São Jorge e o devir
Uma multidão de vermelho e branco acompanha a missa e, em seguida, o famoso cortejo pelo bairro de Quintino, zona norte do rio de Janeiro. Vendedores de velas e fiéis se misturam, festejam e rezam juntos a São Jorge, o Santo guerreiro que, galopando seu alazão com lança em punho, subjugou o dragão.
O dia 23 de abril é comemorado de forma muito peculiar no Rio de Janeiro. O santo guerreiro é louvado por várias religiões e suas igrejas transbordam de pessoas durante todo o dia. Suas cores são vistas em quase todas as pessoas que andam pelas ruas da cidade neste dia. Esse ensaio, realizado desde 2007, é o meu recorte sobre como uma festa religiosa pode representar e ampliar o entendimento de um povo.
Saint George and the becoming
A crowd dressed in red and white accompanies the mass and, afterward, the famous procession through the Quintino neighborhood, north zone of Rio de Janeiro. Candle sellers and devotees mingle, celebrate, and pray together to Saint George, the warrior saint who, riding his bay horse with a spear in hand, subdued the dragon.
April 23rd is celebrated in a very peculiar way in Rio de Janeiro. The warrior saint is praised by various religions, and his churches overflow with people throughout the day. His colors are seen on almost everyone walking the city streets on this day. This photo essay, conducted since 2007, is my snapshot of how a religious celebration can represent and broaden the understanding of a people.